home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Personal Computer World 2007 November / PCWNOV07.iso / Software / Freeware / NSIS 2.29 / nsis-2.29-setup.exe / Contrib / Modern UI / Language files / Afrikaans.nsh next >
Encoding:
Text File  |  2007-04-12  |  6.0 KB  |  95 lines

  1. ;NSIS Modern User Interface - Language File
  2. ;Compatible with Modern UI 1.68
  3.  
  4. ;Language: Afrikaans (1078)
  5. ;By Friedel Wolff
  6.  
  7. ;--------------------------------
  8.  
  9. !insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_BEGIN "Afrikaans"
  10.  
  11.   !define MUI_LANGNAME "Afrikaans" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
  12.   
  13.   !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welkom by die $(^NameDA) Installasieslimmerd"
  14.   !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Hierdie slimmerd lei mens deur die installasie van $(^NameDA).\r\n\r\nDit word aanbeveel dat u alle ander programme afsluit voor die begin van die installasie. Dit maak dit moontlik om die relevante stelsellΩers op te dateer sonder om die rekenaar te herlaai.\r\n\r\n$_CLICK"
  15.   
  16.   !define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Lisensie-ooreenkoms"
  17.   !define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lees die lisensie-ooreenkoms voordat u $(^NameDA) installeer."
  18.   !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Druk op Page Down om die res van die ooreenkoms te sien."
  19.   !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Klik op Regso om verder te gaan as u die ooreenkoms aanvaar. U moet die ooreenkoms aanvaar om $(^NameDA) te installeer."
  20.   !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Merk die blokkie hier onder as u die ooreenkoms aanvaar. U moet die ooreenkoms aanvaar om $(^NameDA) te installeer. $_CLICK"
  21.   !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Kies die eerste keuse hieronder as u die ooreenkoms aanvaar. U moet die ooreenkoms aanvaar om $(^NameDA) te installeer. $_CLICK"
  22.   
  23.   !define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Kies komponente"
  24.   !define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Kies watter komponente van $(^NameDA) ge∩nstalleer moet word."
  25.   !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Beskrywing"
  26.   !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
  27.     !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Beweeg die muis oor 'n komponent om sy beskrywing te sien."
  28.   !else
  29.     !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Kies 'n komponent om sy beskrywing te sien."
  30.   !endif
  31.   
  32.   !define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Kies installasieplek"
  33.   !define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Kies die gids waarin u $(^NameDA) wil installeer."
  34.   
  35.   !define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Installeer tans"
  36.   !define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Wag asb. terwyl $(^NameDA) ge∩nstalleer word."
  37.   
  38.   !define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installasie voltooid"
  39.   !define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Die installasie is suksesvol voltooi."
  40.   
  41.   !define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Installasie gestaak"
  42.   !define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Die installasie is nie suksesvol voltooi nie."
  43.   
  44.   !define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Voltooi"
  45.   !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Voltooi van die $(^NameDA) Installasieslimmerd"
  46.   !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) is ge∩nstalleer op uw rekenaar.\r\n\r\nKlik op Voltooi om hierdie slimmerd af te sluit."
  47.   !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Die rekenaar moet oorbegin word om die installasie van $(^NameDA) te voltooi. Wil u nou oorbegin?"
  48.   !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Begin nou oor"
  49.   !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Ek wil later self oorbegin"
  50.   !define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Laat loop $(^NameDA)"
  51.   !define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Wys Leesmy-lΩer"
  52.   
  53.   !define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Kies gids in Begin-kieslys"
  54.   !define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Kies 'n gids in die Begin-kieslys vir $(^NameDA) se kortpaaie."
  55.   !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Kies die gids in die Begin-kieslys waarin die program se kortpaaie geskep moet word. U kan ook 'n nuwe naam gee om 'n nuwe gids te skep."
  56.   !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Moenie kortpaaie maak nie"
  57.   
  58.   !define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Wil u definitief die installasie van $(^Name) afsluit?"
  59.   
  60.  
  61.   !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welkom by die $(^NameDA) Verwyderingslimmerd"
  62.   !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Hierdie slimmerd lei mens deur die verwydering van $(^NameDA).\r\n\r\nVoor die verwydering begin word, maak seker dat $(^NameDA) nie loop nie.\r\n\r\n$_CLICK"
  63.  
  64.   !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Verwyder $(^NameDA)"
  65.   !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Verwyder $(^NameDA) van u rekenaar."
  66.   
  67.   !define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Lisensie-ooreenkoms"
  68.   !define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lees die lisensie-ooreenkoms voordat u $(^NameDA) verwyder."
  69.   !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Klik op Regso om verder te gaan as u die ooreenkoms aanvaar. U moet die ooreenkoms aanvaar om $(^NameDA) te verwyder."
  70.   !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Merk die kiesblokkie hieronder as u die ooreenkoms aanvaar. U moet die ooreenkoms aanvaar om $(^NameDA) te verwyder."
  71.   !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Kies die eerste keuse hieronder as u die ooreenkoms aanvaar. U moet die ooreenkoms aanvaar om $(^NameDA) te verwyder."
  72.   
  73.   !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Kies komponente"
  74.   !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Kies watter komponente van $(^NameDA) verwyder moet word."
  75.   
  76.   !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Kies verwyderinggids"
  77.   !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Kies die gids waaruit u $(^NameDA) wil verwyder."
  78.   
  79.   !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Verwyder tans"
  80.   !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Wag asb. terwyl $(^NameDA) van u rekenaar verwyder word."
  81.   
  82.   !define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Verwydering voltooi"
  83.   !define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Verwydering is suksesvol voltooi."
  84.   
  85.   !define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Verwydering gestaak"
  86.   !define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Verwydering is nie suksesvol voltooi nie."
  87.   
  88.   !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Voltooi van die $(^NameDA) Verwyderingslimmerd"
  89.   !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) is van u rekenaar verwyder.\r\n\r\nKlik op Voltooi om hierdie slimmerd af te sluit."
  90.   !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Die rekenaar moet oorbegin word om die verwydering van $(^NameDA) te voltooi. Wil u nou oorbegin?"
  91.   
  92.   !define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Wil u definitief die verwydering van $(^Name) afsluit?"
  93.   
  94. !insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END
  95.